Théâtre complet, Tome II, Lulu
La Boîte de Pandore, une tragédie monstre / L’Esprit de la terre / La Boîte de Pandore
Traduction
Wedekind écrit à propos de Lulu : « J’ai cherché à présenter un superbe spécimen de femme, un de ceux qui naissent lorsqu’une créature richement dotée par la nature, même sortie du ruisseau, accède à un épanouissement sans limites au milieu d’hommes qu’elle surpasse largement… »
On trouvera dans ce volume, pour la première fois en français, la version intégrale des pièces qui relatent l’ascension et la chute de Lulu, L’Esprit de la terre et La Boîte de Pandore, ainsi que la version originale, La Tragédie monstre, redécouverte récemment, et que l’auteur avait renoncé à publier en raison de son caractère scandaleux.
Dans la presse
"Ces traductions restituent un extraordinaire ton de défi et de modernité et une époque qui fascine à la fois par son éloignement et sa modernité."
Gilles Costaz, Le Magazine Littéraire
"Placée sous le signe du désir et de la liberté, l’œuvre de Wedekind est un prisme sans fond."
Odile Quirot, Le Nouvel Observateur
Les trois versions de Lulu, dont la version inédite et intégrale de 1894.
Soutiens
- Ouvrage traduit et publié avec le concours du Centre national du livre.
Ouvrage traduit et publié avec le soutien de la Maison Antoine Vitez.
Détail des textes présents dans ce livre
La Boîte de Pandore, une tragédie monstre
Texte original en allemand traduit en français par
L'Esprit de la terre
Texte original en allemand traduit en français par
La Boîte de Pandore
Texte original en allemand traduit en français par