éditions Théâtrales

Édition papier (2004) 19,50 € acheter chez nos libraires
fiche modifiée le 10/10/2022

  • Collectif

Théâtre choisi III - Pièces politiques
Shitz / Les Femmes de Troie / Meurtre / Satires

Traduction
L’œuvre dramatique de Hanokh Levin est indissociable d’une critique acerbe de la réalité politique, sociale et culturelle de l’État d’Israël. Avec une perspicacité peu commune, Levin n’a cessé de mettre en garde ses concitoyens contre les conséquences délétères d’une occupation prolongée des territoires conquis. Son engagement politique, exprimé à travers le théâtre au lendemain de la guerre de 1967, ne cessera d’évoluer, de pair avec son écriture dramatique.
Pour aller plus loin : un article de Zoé Schweitzer dans le numéro 5 d'Aparté à découvrir ici.
Soutiens
  • Ouvrage publié avec le concours du Centre national du livre et la fondation Sitcovsky sous l'égide de la Fondation du Judaïsme français. Ouvrage traduit et publié avec le soutien de la Maison Antoine Vitez.

Détail des textes présents dans ce livre

Shitz

Texte original en hébreu traduit en français par
Montée en 1975, en réaction à la guerre de 1973, Shitz est une farce grotesque qui retrace la résistible ascension de Peltz, un arriviste qui pense pouvoir s’enrichir grâce à la guerre. L’action se déroule au sein d’une famille, réduite à trois personnages, microcosme de la société tout entière.
Personnage(s)
  • 2 homme(s)
  • 2 femme(s)
Genre(s)
Durée

90 minutes

Les Femmes de Troie

Texte original en hébreu traduit en français par
En 1984, alors qu’Israël poursuit son intervention militaire au Liban, Levin écrit et met en scène Les Femmes de Troie, une tragédie moderne. Tout comme Euripide, dont il s’inspire, l’auteur se place du côté des vaincus et dénonce l’inanité de la guerre.
Personnage(s)
  • 5 homme(s)
  • 5 femme(s)
  • 1 choeur
Genre(s)
Durée

120 minutes

Meurtre

Texte original en hébreu traduit en français par
Créé en 1997, Meurtre a pour toile de fond la première Intifada, l’assassinat du Premier ministre Itzhak Rabin et l’échec annoncé des accords d’Oslo. En trois actes, espacés dans le temps, Levin dissèque l’impitoyable engrenage de la violence.
Durée

120 minutes

Satires

Texte original en hébreu traduit en français par

Satires sont des extraits de textes de Hanokh Levin qui contient : Représailles de printemps ; La veuve ; La paix ; Le sacrifice d’Isaac ; Reine de la salle de bains ; La pose de la première pierre ; Mobilisation.

C’est avec le cabaret satirique que Levin fait ses premières armes sur la scène. Puisant dans les références culturelles du peuple juif et dans la mémoire collective d’Israël, Levin brocarde la notion de « guerre juste » et s’en prend aux valeurs que le pays, plongé dans un conflit sans fin, en est venu à tenir pour sacrées : la force, l'héroïsme, le sacrifice. Les extraits de satires présentés dans ce livre témoignent d’un humour mordant et d’une critique sans concession des vainqueurs.

Durée

120 minutes