éditions Théâtrales

Édition papier (2016) 12,00 € acheter chez nos libraires
fiche modifiée le 23/04/2019

Parce que, moi aussi, je suis un être humain…

Texte original en hébreu traduit en français par

Ce nouveau recueil de sketches et de chansons de Hanokh Levin traduits, adaptés et ordonnancés par sa traductrice Laurence Sendrowicz est un cabaret virevoltant, où l’auteur nous plonge avec son humour incomparable dans un bain bouillonnant de personnages progressant vers le bout de leur humanité. Car c’est bien de l’essence de notre existence, ainsi que de la porte de sortie de la vie dont parle Levin : parfois certains regrettent d’être nés (à quoi bon, pour connaître une vie misérable ?), d’autres s’accrochent à cette laborieuse entreprise comme à un radeau de sauvetage.

On retrouve notamment une vieille tante détaillant par le menu ses affres médicales pour toute réponse à une question anodine ou un pisseur ratant plusieurs occasions en or de changer le cours de sa vie le temps d’une mixtion… la force de Levin, au-delà d’une maîtrise totale des situations théâtrales et burlesques, réside dans l’attention qu’il porte à ces figures, à la grandeur qu’il met dans leurs courtes vues. Car eux aussi, tout comme nous, sont des êtres humains.

Liste des sketches et chansons :

Monsieur Première-minute-et-demie ; Monologue d’une femme bien mal en point (1ère partie) ; Tchoumbaloulou ; Je ne vois pas, tu n’entends pas (chanson) ; Joyeuses commères ; Le pisseur ; Ballade de la femme qui s’est fait avoir (chanson) ; Monologue d’une femme bien mal en point (suite) ; Le temps ; Quand je serai grand, je resterai petit (chanson) ; De l’influence des morts sur notre vie ; Une bosse sur le front ; Monologue d’une femme bien mal en point (suite et fin) ; Je vis au jour le jour (chanson) ; Mère et fils ; Une belle cheminée (chanson) ; Le monologue du marchand de glac.

Personnage(s)
  • 2 homme(s)
  • 1 femme(s)
Soutiens
  • Publié avec le concours du Centre national du livre
Durée

75 minutes