Caresses / Lit nuptial
Traduction
Sergi Belbel dévoile dans ces deux pièces les cruautés et la violence qui se nichent au cœur des relations les plus intimes.
Dans la presse
"La puissance d’une forme théâtrale qui va cisailler le monde, le morceler et le faire vibrer selon un rythme neuf."
Laurent Arcion, Le Soir, Bruxelles
Soutiens
- Ouvrage publié avec le concours du Centre national du livre et de l'Institut des Lettres Catalanes.
Détail des textes présents dans ce livre
Caresses
Texte original en catalan traduit en français par
Caresses comme une série de variations acides sur le duo et la famille, mettant en scène quatre générations, sur la structure de La Ronde d'Arthur Schnitzler : dix scènes et un épilogue.
La maîtrise du dialogue et des silences témoigne d'une écriture parfaitement musicale.
Personnage(s)
- 5 homme(s)
- 5 femme(s)
- 1 enfant(s) et adolescent(s)
-
1 garçon(s) et adolescent(s)
Lit nuptial
Texte original en catalan traduit en français par
Un couple se retrouve face au lit qu'ils viennent d'acquérir. Ce lit de deux mètres sur deux, aussi grand que leurs problèmes relationnels, sauvera-t-il leur union ? En l'absence de résultats probants, ils feront appel à deux amis pour partager ce culte du lit qui tourne vite au fétichisme et à l'absurde.