éditions Théâtrales

Adélaïde Pralon

Comédienne, metteuse en scène et dramaturge formée à l’ESAD (École supérieure d’art dramatique), Adélaïde Pralon a d’abord dirigé la compagnie Tout le désert à boire au sein de laquelle elle a monté ses propres textes, Chacun chez soi et Combinaisons.
Elle accompagne depuis des années Valère Novarina sur ses spectacles en tant que dramaturge.
Elle travaille régulièrement au théâtre Csokonai de Debrecen, en Hongrie, où elle a monté Pour Louis de Funès de Valère Novarina, La Vie rêvée, un spectacle musical sur la vie et l’œuvre de George Sand, et Feydeau, histoire d’une répétition d’après l’œuvre de Georges Feydeau.
Elle a traduit plus d’une dizaine de romans, parmi lesquels Kapitoil de Teddy Wayne (lauréat du prix Pierre-François Caillé de la traduction 2010), L’Autre Côté des docks d’Ivy Pochoda (prix Page America 2013) et les romans de Qiu Xiaolong.
Membre du comité anglais de la Maison Antoine Vitez - Centre international de la traduction théâtrale – depuis 2009, elle traduit plusieurs auteurs et autrices de théâtre dont Alan Bennett, Don DeLillo, Nicola Wilson, Henry Naylor, Adam Brace et Evan Placey.
Droits de représentation :

Contacter la SACD

fiche modifiée le 23/07/2021

Livres, textes & traductions de Adélaïde Pralon

Traductions