éditions Théâtrales Jeunesse

Billybeille

de Evan Placey

Carnet artistique et pédagogique


Carnet artistique et pédagogique rédigé par Maxime Bizet, enseignant théâtre, comédien et metteur en scène.

Le texte

Billy, 10 ans, a du mal à se concentrer en classe. Il s’agite et finit par provoquer des accidents, se mettant à dos ses camarades, la maîtresse madame Cocker et la directrice madame Grommel.
Mais c’est plus fort que lui : les médecins lui ont diagnostiqué un trouble de l’attention. Tandis que sa mère cherche des solutions, son père fuit la situation et son grand frère lui en veut. Billy, lui, n’est calme et heureux qu’avec ses abeilles, celles que son père a laissées en partant, et dont il s’occupe en attendant son anniversaire.
Présent et souvenirs s’entremêlent dans le récit du petit garçon, qui fait de son mieux pour changer et réconcilier sa famille. Un récit à la première personne attachant et vif pour comprendre de l’intérieur la vie d’un jeune ayant un TDAH.

L’auteur

Evan Placey a grandi à Toronto (Canada) et vit désormais à Londres (Royaume-Uni). Il a écrit plus d’une dizaine de pièces pour les jeunes, parmi lesquelles Mother of Him (lauréate, entre autres, du prix King’s Cross des nouvelles écritures britanniques), Banana Boys, Suicide(s) in Vegas, Scarberia, How Was It For You ?, Holloway Jones (texte lauréat du Brian Way Award 2012, meilleure pièce pour les jeunes), Girls Like That, Pronoun, Consensual et Jekyll and Hyde. Ses pièces ont été traduites et jouées au Royaume-Uni, au Canada, en France, en Allemagne, en Israël, en Corée du Sud, en Grèce, en Italie et en Croatie.

En France, elles ont notamment été montées par Anne Courel et Guillaume Doucet. Ces filles-là a fait l’objet de multiples mises en scène depuis 2014 et a remporté le Scenic Youth - prix des lycéens pour les nouvelles écritures de théâtre 2015 (Comédie de Béthune) – le Coup de cœur des lycéens de Loire-Atlantique 2016 (Printemps théâtral de Guérande) et le XVIe Prix de la pièce de théâtre contemporain pour le jeune public catégorie 3e-2de (Inspection académique du Var et Orphéon-Bibliothèque de théâtre Armand-Gatti).

Billybeille a reçu l’aide à la création d’Artcena au printemps 2020, a été lue dans le cadre du festival Regards Croisés en 2020 et fait partie de la sélection de la Mousson d’hiver en 2021. Au Royaume-Uni, elle a été créée à Leeds en 2016, dans une mise en scène de la compagnie Tutti Frutti, sous son titre original, WiLd !.
Les compagnies Mona Lisa Klaxon et Uni Vers ont créé la pièce dans sa traduction française en 2021 et 2022.

La traductrice

Comédienne, metteuse en scène et dramaturge formée à l’ESAD (École supérieure d’art dramatique), Adélaïde Pralon a d’abord dirigé la compagnie Tout le désert à boire au sein de laquelle elle a monté ses propres textes, Chacun chez soi et Combinaisons.
Elle accompagne depuis des années Valère Novarina sur ses spectacles en tant que dramaturge.

Elle a traduit plus d’une dizaine de romans, parmi lesquels Kapitoil de Teddy Wayne (lauréat du prix Pierre-François Caillé de la traduction 2010), L’Autre Côté des docks d’Ivy Pochoda (prix Page America 2013) et les romans de Qiu Xiaolong.

Membre du comité anglais de la Maison Antoine Vitez - centre international de la traduction théâtrale depuis 2009, elle traduit plusieurs auteurs et autrices de théâtre dont Alan Bennett, Don DeLillo, Nicola Wilson, Henry Naylor, Adam Brace et Evan Placey.