Théâtre choisi II - Pièces mythologiques
Les Souffrances de Job / L’Enfant rêve / Ceux qui marchent dans l'obscurité
Traduction
Levin se tourne ici vers le mythe, le rituel et surtout la tragédie antique pour tenter de créer une tragédie moderne, ou la condition humaine se donne à voir comme théâtre de la cruauté, comme une mise à mort sous les yeux des spectateurs.
Pour aller plus loin : un article de Laurence Sendrowicz dans le numéro 5 d'
Aparté à découvrir
ici.
Soutiens
- Ouvrage traduit et publié avec le soutien de la Maison Antoine Vitez.
Détail des textes présents dans ce livre
Les Souffrances de Job
Texte original en hébreu traduit en français par
À travers la tragédie de Job, Levin nous renvoie l'image d'un monde qui accepte l'inacceptable. Un monde où il n'y a pas de Dieu et où l'humanité n'a que de vaines paroles à offrir face à l'injustice.
L'enfant rêve
Texte original en hébreu traduit en français par
Père et mère sur le berceau de leur enfant. De cette image idyllique surgissent l’horreur et la cruauté gratuite qui les transforment en réfugiés, avec pour bagages la souffrance, l'humiliation et le désespoir.
Personnage(s)
- 19 homme(s)
- 6 femme(s)
- 7 enfant(s) et adolescent(s)
Ceux qui marchent dans l'obscurité
Texte original en hébreu traduit en français par
Trois personnages errent dans la nuit avec les certitudes des désespérés. Ils traînent derrière eux leur morts, croisent leurs doubles et tentent de s'en remettre au Bon Dieu qui donne pas de réponse.